鐵杵磨針文言文及翻譯
【鐵杵磨針文言文原文】
磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼,方磨鐵杵,問之,曰:欲作針。太白感其意,還卒業。媼自言姓武。今溪旁有武氏岩。
【注釋】
1眉州:古地名,今四川省眉山一帶。
2世傳:世世代代相傳。
3成:完成。
4去:離開。
5逢:碰上。
6媼(ǎo):年老的婦人。
7方:正在。
8鐵杵(chǔ):鐵棍,鐵棒杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒
9欲:想要
10感:被感動
11還:回去
12之:代詞,指代老婦人在做的事。
13卒業:完成學業。
14今:現
15氏:姓…的人。
16太白感其意:李白被她的言行感動了。
【鐵杵磨針翻譯】
磨針溪,在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的功課就出去玩了。他路過一條小溪,見到一個老婦人在那裏磨一根鐵棒,(他感到奇怪)於是就問這位老婦人在幹什麽。老婦人說:要把這根鐵棒磨成針。李白十分驚訝這位老婦人的毅力,於是就回去把自己的功課完成了。那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還有一塊武氏岩。