2015-10-01*

我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖意思,背景及賞析

首先這倆句出自《絕命詩 》,原詩如下
  
  絕命詩
  
  譚嗣同
  
  望門投止思張儉,
  
  忍死須臾待杜根。
  
  我自橫刀向天笑,
  
  去留肝膽兩昆侖!
  
  翻譯
  
  張儉因為避禍而東躲西藏,
  
  杜根裝死才免去了丟掉性命,
  
  我會直接麵對死亡而且要仰天大笑。
  
  因為即使我死了,還有與我同樣肝膽相照共扶社稷的兩位偉人!
  
  創作過程
  
  1898年6月11日,光緒皇帝頒布明定國是詔書,宣布變法。1898年9月21日,慈禧太後就發動政變,囚禁光緒皇帝並開始大肆搜捕和屠殺維新派人物。譚嗣同當時拒絕了別人請他逃走的勸告(康有為經上海逃往香港,梁啟超經天津逃往日本),決心一死,願以身殉法來喚醒和警策國人。他說:各國變法,無不從流血而成,今中國未聞有因變法而流血者,此國之所以不昌也。有之,請自嗣同始。
  
  點評鑒賞
  
  詩的後兩句,則意為:而我呢,自赴一死,慷慨激揚;仰笑蒼天,凜然刑場!而留下的,將是那如莽莽昆侖一樣的浩然肝膽之氣!去留的去字,這裏是指一種行為趨向,意為去留下,去留得,沒有很實在的意義。譚嗣同是湖南瀏陽人。據我所知,南方方言和現在的普通話一樣,下麵這種用法是常有的:用去去輔助另一個動詞構成一個動詞詞組或動詞短語,而這個動詞詞組或動詞短語的含義大致就是後一個動詞的含義,如去想一下,去死吧,明天去做什麽等等。這裏的去字,並不表示空間上的去這裏去那裏,而是表示時間上的行為、事態之趨勢和傾向。
  
  作品影響
  
  詩的前兩句,表達的恰恰是:一些人望門投止地匆忙避難出走,使人想起高風亮節的張儉;
  
  點評鑒賞編輯
  
  使人想起高風亮節的張儉;一些人忍死須臾地自願留下,並不畏一死,為的是能有更多的人能如一樣高風亮節的杜根那樣,出來堅貞不屈地效命於朝廷的興亡大業。詩的後兩句,則意為:而我呢,自赴一死

Tiny
發現更多相似內容:
  • 我自橫刀向天笑全詩

    我自橫刀向天笑全詩 《獄中題壁》 作者:譚嗣同 原文: 望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。 我自橫刀向天笑...

  • 我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖

    首先這倆句出自《絕命詩 》,原詩如下 絕命詩 譚嗣同 望門投止思張儉, 忍死須臾待杜根。 我自橫刀...

{$tongji}