2016-05-07*

英語勵誌文章:變老的那一天

  英語勵誌文章:變老的那一天
  
  I dread to come to the end of the year,said a friend to me recently, it makes me realize I am growing old.
  
  William James, the great psychologist, said that most men are old fogies at twenty-fiveHe was right. Most men at twenty-five are satisfied with their jobs. They have accumulated the little stock of prejudices that they call their Principles, and closed their minds to all new ideas; they have ceased to grow.
  
  The minutea man ceases to grow-no matter what his years-that minute he begins to be old. On the other hand, the really great man never grows old.
  
  Goethe passed out at eighty-three, and finished his Faust only a few years earlier; Gladstone took up a new language when he was seventy. Laplace, the astronomer, was still at work when death caught up with him at seventy-eight. He died crying, What we know is nothing; what we do not know is immense.
  
  And there you have the real answer to the question, When is a man old?
  
  Laplace at seventy-eight died young. He was still unsatisfied, still sure that he had a lot to learn.
  
  As long as a man can keep himself in that attitude of mind, as long as he can look back on every year and say , I grew, he is still young.
  
  The minute he ceases to grow, the minute he says to himself, I know all that I need to know,--that day youth stops. He may be twenty-five or seventy-five, it makes no difference. On that day he begins to be old.
  
  我懼怕臨近歲末年尾,一位朋友最近對我說:它使我意識到我正在變老。
  
  偉大的心理學家威廉?詹姆斯就曾說過,大多數人25歲時就成了守舊落伍者。他的話是對的。大多數人25歲時就滿足於他們的工作。他們已經積累了一些他們稱之為原則的偏見,對所有新的思想關閉心靈之門;他們已經停止成長。
  
  一個人一旦停止成長--不管他年齡多大--他就開始衰老。反之,真正的偉人從來不會衰老。
  
  歌德享年83歲,逝世前幾年才完成《浮士德》;格萊斯頓70歲時又開始學習一門外國語;法國天文學家拉普拉斯78歲死時還在工作著。臨死前,他大聲喊道:我們所知的太少太少,我們所不知的太多太多。
  
  一個人何時變老?,從這類事例中對這個問題你已經有了真正的答案。
  
  拉普拉斯78歲逝世時依然年輕。他依舊不滿足,依舊感到許多東西要學。
  
  一個人,隻要他能夠保持這種心態,隻要他在回首過去的一年時能夠說我在成長,他就依然年輕。
  
  他一旦停止成長,他一旦對自己說我該懂的都懂了,這個時候他的青春也就完了。他可能在25歲時死去,也可能在75歲時死去,這都沒有區別。就在那一天,他開始變老。 (勵誌演講)

Tiny
發現更多相似內容:
{$tongji}