2015-10-01*

張愛玲色戒經典語錄及短評

《色戒》英譯本出自Julia Lovell 女士之手。Lovell女士是劍橋大學中國曆史和文學教授,已出版多部中國題材的著作和譯作。比如最新的《長城:中國麵對世界》(The Great Wall: China Against the World, 1000 BC-AD 2000)以及韓少功的《馬橋詞典》英譯本等。
  張愛玲小說的翻譯,似乎隻有女性能勝任。不說文思細密,就是那服裝和打扮的描寫,比如王佳芝在麻將桌上的裝扮,令我等望而卻步:雲鬢蓬鬆往上掃,後發齊肩,光著手臂,電藍水漬紋緞齊膝旗袍,小圓角衣領隻半寸高,像洋服一樣。領口一隻別針,與碎鑽鑲藍寶石的‘紐扣’耳環成套。
  Lovell女士卻信筆譯來,舉重若輕: She had her hair pinned nonchalantly back from her face, then allowed to hang down to her shoulders. Her sleeveless cheongsamof electric blue moiré satinreached to the knees, its shallow, rounded collar standing only half an inch tall, in the western style. A brooch fixed to the collar matched her diamond-studded sapphire button earrings.

  我另外摘錄小說中關鍵場景譯文如下,作為漢譯英範例,與英語同好們共同學習:

色戒經典台詞 中英互譯


  在珠寶店,王佳芝心神不寧,在鑽戒的璀璨裏,為情而傷。
  這個人是真愛我的,她突然想,心下轟然一聲,若有所失。
  He really loves me, she thought. Inside she felt a raw tremorof shock—then a vague sense of loss.
  易先生脫險後,餘悸未消,心係紅顏,悔愧交加。
  她臨終一定恨他。不過‘無毒不丈夫’.不是這樣的男子漢,她也不會愛他
  She must have hated him at the end. But real men have to be ruthless. She wouldn't have loved him if he'd been the sentimental type.

  得一知己,死而無憾。他覺得她的影子會永遠依傍他,安慰他。雖然她恨他,她最後對他的感情強烈到是什麽感情都不相幹了,隻是有感情。他們是原始的獵人與獵物的關係,虎與倀的關係,最終極的占有。她這才生是他的人,死是他的鬼。
  But now that he had enjoyed the love of a beautiful woman, he could die happily-without regret. He could feel her shadow forever near him, comforting him. Even though she had hated him at the end, she had at least felt something. And now he possessed her utterly, primitively-as a hunter does his quarry, a tiger his kill. Alive, her body belonged to him; dead, she was his ghost.

易先生:「我能夠帶你來這裏,我就比你更懂得做娼妓。」

「要幹就幹票大的!」

不吃辣,怎能胡得出辣子?

易先生:「隻要留心,沒有什麽事是小事!」

王佳芝:「他不但要往我的身體裏鑽,還要像像蛇一樣的往我心裏麵越鑽越深」\


Mr. Yi:"Icantake youto come here,Iknow better than youdoprostitutes."

"Todo itbigticket!"

Do not eat spicy food,how canmountaspicy?

Mr. Yi:"as long as the look,nothing istrivial!"

Wang Jiazhi:"he not onlygets inaide me,butlike a snaketomy heartgoing deeper and deeper."

《色戒》短評

生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,二者皆可拋。先是為了自由,王佳芝放棄了愛情,後來為了愛情,她卻放棄了生命。比生命更重要的是愛情,比愛情更重要的是自由。

可悲的時代,可憐的人,在那個隻有戰爭、逃亡、恐慌、懷疑和痛苦的年代裏,愛情注定都


Tiny
發現更多相似內容:
  • 張愛玲作品讀後感

    張愛玲作品讀後感(一) 讀了張愛玲的散文《天才夢》,看見了這樣的張愛玲。自稱是個古怪的女孩,從小被視...

  • 張愛玲傾城之戀讀後感

    張愛玲傾城之戀讀後感(一) 文/佚名 是夜,窗外小雨淅瀝,十分安靜。一向熱鬧甚至有些浮躁的心頓時沉寂了...

  • 張愛玲的詩落葉的愛賞析

    <h2 style="text-align: center"> 《落葉的愛》 張愛玲 大的黃葉子朝下掉, 慢慢的...

{$tongji}